2015/01/29

Zebranie z rodzicami, czyli "the first pancake is always spoiled" / Parents' night










Wczoraj (28 stycznia) odbyło się zebranie z rodzicami. W czasie jego trwanie rozstawiliśmy stoisko KOPERNIK4MDG w holu wejściowym. Umieściliśmy tam plakaty promujące, wyniki ankiet, a także ulotki, którymi podzieliło się z nami ONZ. Dużym zaskoczeniem był dla nas fakt, że wielu rodziców faktycznie się nami zainteresowało. Podchodzili bowiem do nas i słuchali nas z wyraźnym zainteresowaniem. Chętnie przyjmowali ulotki oraz sprawdzali wyniki ankiet, które przeprowadziliśmy na poprzednim zebraniu. Nasze pojawienie się na zebraniu było zapowiedzią premiery prezentacji dotyczącej Pierwszego Milenijnego Celu Rozwoju, która miała się odbyć dnia następnego.

Yesterday (January 28) there was a parents' night in our school. During the assembly we made a stand of KOPERNIK4MDG in entrance lounge. We put there some posters, survey's results and also leaflets we got from the UN. We were surprised by the fact a lot of parents really got interested with our project. They emraced our pamphlets happily and checked the results of survey they participated in the last month. Our appearence on the parents' night was an announcement of the first presentation about Millennium Development Goal #1 which supposed to be held the following day...

2015/01/28

The icons







Tworząc materiały doszliśmy do kwestii która nas zastanowiła, w jakim języku prezentować materiały powiązane z MDG. Większość które posiadamy jest w angielskiej wersji językowej. O ile uczniowie nie powinni mieć problemów z odczytaniem przekazu, rodzice, którym zamierzamy przedstawić projekt oraz niektórzy pracownicy szkoły moją nie mieć znajomości tego języka. Postanowiliśmy przetłumaczyć treści milenijnych golów w ich ikonach.


 During the process of making posters and informational leaflets we started to wonder in which language should we present the content. The most we possess is in English. The problem is that the parents which we are going to present the project to and staff at school may not fully or at all understand the captions. We've decided to translate the millennium goals and present them on the icons.

Ulotki informacyjne / Additional leaflets


Już wkrótce zebranie z rodzicami, a więc czas na przedstawienie naszego projektu w pełni oraz ujawnienie wyników ankiet z zeszłego miesiąca. W celu informacyjnym przygotowaliśmy plik ulotek informacyjnych, które dołączymy do otrzymanych z ONZ.

The parent's evening is soon what means the presentation of our  project and the results of the survey. We've prepared the fliers that we will attach to the ones from the UN.

2015/01/23

Nowe zdjęcie grupowe / Our new group photo





W poprzednim wpisie informowaliśmy o tym, że postanowiliśmy zrobić sobie całą grupą kolejne zdjęcie na tle loga naszej szkoły. Ostatnio wstawiliśmy zdjęcie "zza kulis", dzisiaj Wam prezentujemy zdjęcia w całej okazałości. Powyżej - wersja grzeczna, poniżej - na luzie!

In the previous post we informed you that we had decided to take another group photo of Kopernik4MDG with our school's logo in the background. Previously we posted a photo from the backstage, now you can see the real one! Above - the polite version, below - easily.

2015/01/21

Kopernik4MDG zza kulis! / Kopernik4MDG behind the scenes!



Dzisiaj zrobiliśmy sobie kolejne grupowe zdjęcie, które już niedługo pojawi się na blogu. Jeszcze przed jego wstawieniem pokazujemy jak to wyglądało "od kuchni"!

Today another photo of our team was taken. It'll appear on the page very soon. But before showing it to you we present you how it looked on the backstage!

Powieszanie plakatów / Hanging posters action




Już w przyszłym tygodniu, 28-29 stycznia ruszamy z prezentacją dotyczącą pierwszego Milenijnego Celu. Uznaliśmy, że to najwyższy czas na wypromowanie projektu Kopernik 4 MDG. Zaczęliśmy rozwieszać plakaty w całej szkole. Powyższe zdjęcia przedstawiają proces całej akcji. To jeszcze nie koniec, mamy jeszcze dużo plakatów do rozwieszenia!

Na zdjęciach: Michał, Kaja, Monika, Jan.

Next week, on January 28-29 we're gonna start our presentation about MDG #1. We decided to finally start promoting our Kopernik 4 MDG project in our school. We were hanging promo posters today. We took some photos to show you how we were doing this. But it's not over yet! We still have a lot of posters to hang!

On the photos above: Michał, Kaja, Monika, Jan.

Dodatek do ulotki / A leaflet additon




Dzięki ulotkom informacyjnym, które otrzymaliśmy od ONZ, osoby dotychczas nie mające pojęcia o Milenijnych Celach Rozwoju, mogą poznać podstawowe informacje. Postanowiliśmy dodatkowo stworzyć aktualizację, która informowałaby zainteresowanych, jak MDGs zmieniły najbiedniejsze regiony świata. Powyżej zdjęcie z pracy nad ową ulotką.

Thanks to the leaflets we got from the UN, people who would know nothing about MDGs, now are able to learn some basic information. We decided to create an addition to the leaflets, so as to inform people changes that MDGs brought in the poorest areas in the world. You can see on the photo, how we've been creating our leaflet.

2015/01/19

Kopernik 4 MDG Meeting 2



Dzisiaj odbyło się już drugie grupowe spotkanie dotyczące rozwoju projektu Kopernik 4 MDG. Tym razem nabrało ono zdecydowanie bardziej oficjalnego wymiaru. Mianowicie część uczestników złożyła wizytę naszej Pani Dyrektor Krystynie Łasowskiej. Razem z nią omawialiśmy główny cel naszego projektu - uświadomienie uczniów, ale rozmawialiśmy także o dalszych jego możliwościach. Pani Dyrektor obiecała nas wspierać na każdym kroku, więc wiemy, że w razie problemu mamy kogo poprosić o radę - poza naszymi opiekunami.

Prezentacja dotycząca pierwszego goal'a zostanie zaprezentowana rodzicom w trakcie zebrania 28 stycznia, natomiast uczniom - dzień później,

The second meeting of Kopernik 4 MDG took place today, we considered the continuation of our project. But this time it became definitely more official. We got an occasion to speak to the Headmaster of our secondary school - Mrs Krystyna Łasowska. We discussed together the main aim of the project - we want students to get wise to the problems the developing countries face, but we also talked about the possibilities of the project. The Headmaster promised to support us whatever step we take, so we are sure that in case of having any problems we have a person to ask for advice - beside our supervisors.

The presentation about MDG #1 is about to be presented to parents during the assembly which will took place on January 28, and to students - on the following day.


Wielojęzyczne plakaty / Multilingual posters




Dzisiaj zostały nam dostarczone plakaty promujące inicjatywę Millennium Development Goals, aby zareklamować MDGs, ale także nasz projekt. Dużą niespodzianką dla nas było, że spośród wszystkich 16 plakatów zaledwie kilka było w języku angielskim. Wtedy zdaliśmy sobie sprawę, że to tak naprawdę rozszerza wymiar naszego projektu. Plakaty są w wersji chińskiej, portugalskiej, hiszpańskiej, tureckiej, etc. Już na dniach plakaty zostaną rozwieszone w całej szkole.

Today we got plenty of posters promoting the Millennium Development Goals initiative, so as to promote MDGs but also our in project. We were really surprised that among all the 16 posters only a couple of them was in English. That moment we realized that it'd actually spread the extent of Kopernik 4 MDG. Posters we got are in Chinese, Portuguese, Spanish, Turkish, etc. Posters are to be hanged in our school soon. 


2015/01/18

Współpracy ciąg dalszy / Cooperation continues



Skoro już nam się udało nawiązać współpracę z ONZ i Gapminderem, postanowiliśmy spróbować skontaktować się z jedną ze szkołą IB w Afryce (International Baccalaureate - Matura Międzynarodowa). Jeden z uczestników Kopernik4MDG - Mateusz - postanowił napisać maila do Westwood International School w Botswanie. Jeśli uda nam się skontaktować z tą szkołą, informacje o MDG z ich strony mogłyby wzbogacić nasze prezentacje. Powyższe zdjęcia prezentują proces tworzenia listu.

Now that we managed to cooperate with the UN and Gapminder, we decided to try to contact with one of IB schools in Africa (International Baccalaureate). One of Kopernik4MDG sharers - Matthew - decided to write an email to Westwood International School in Botswana. If we're able to contact them, the information about MDGs from them would enrich our presentations in intereseting facts. The photos above present the process of creating the letter.

2015/01/16

Poznaj naszych opiekunów / Meet our supervisors!



Skoro mowa o projekcie Kopernik 4 MDG, nie możemy zapomnieć o dwojgu kreatywnych nauczycieli geografii w naszym liceum, którzy sprawują opiekę nad naszymi poczynaniami - p. Marlena Kurowska oraz p. Bartłomiej Kopaczyński. Oni wspierają nasz projekt w gronie pedagogicznym, a także dają cenne wskazówki, które mogą nam pomóc przy pracy nad projektem i prezentacjami.

While talking about the Kopernik 4 MDG project, we couldn't forget about our two creative supervisors - Geography teachers at our secondary school - who consequently follow the steps we make in the project - Marlena Kurowska and Bartłomiej Kopaczyński. It's they who support our ideas among the teaching staff and give us priceless tips which might be very helpful in the future of Kopernik 4 MDG.

2015/01/15

Ulotki od ONZ / Pamphlets from the UN


Wczoraj doszły do nas ulotki promujące Milenijne Cele Rozwoju prosto od ONZ (Organizacja Narodów Zjednoczonych)! Bardzo się cieszymy, że udało nam się nawiązać kontakt i współpracę z tak poważną organizacją międzynarodową. Liczymy, że jeszcze uda nam się wspólnie coś zorganizować. Na zdjęciu jeden z naszych nauczycieli nadzorujących – p. Bartłomiej Kopaczyński.
Na sam koniec ogromne podziękowania kierujemy w stronę Pani Marioli Ratschka, koordynatorki ds. informacji publicznej oddziału ONZ w Warszawie za mnóstwo różnych ulotek dotyczących MDG, które z pewnością będą bardzo efektywne przy promocji naszego projektu!


We got the special pamphtlets promoting Millenium Development Goals yesterday! The delivery came from the UN (United Nations) itself. We’re very happy we managed to relate with such a serious international organization. We really hope we’ll be able to organize something together again. In the picture you can see one of our supervisors – Mr. Bartłomiej Kopaczyński.
Special thanks to Mariola Ratschka from the United Nations branch in Poland (Warsaw) for sending us plenty of leaflets and pamphlets about the MDGs! They’d be totally effective to promote our project and we’re grateful for them!



MDG #1 – prezentacja / presentation

Pierwsza grupa (Jakub i Paweł) jest w trakcie przygotowywania prezentacji do pierwszego Milenijnego Celu Rozwoju - Zlikwidowanie skrajnego ubóstwa i głodu.
Prezentacja zostanie przedstawiona w naszej szkole już w przyszłym tygodniu! 


The first group (Jakub and Paweł) is getting ready with their presentation about the Millenium Development Goal #1 - To eradicate extreme poverty and hunger.
The first presentation is about to be shown in our school next week! Stay tuned!








Kopernik 4 MDG Meeting 1

5 stycznia, zaraz po przerwie świątecznej, udało nam się spotkać całą grupą w celu omówienia zebranych dotychczas materiałów. Już po przeprowadzeniu ankiety wśród wszystkich uczniów naszego liceum, a także rodziców i nauczycieli, przedstawialiśmy nasze wyniki przed wszystkimi uczestnikami projektu.
W trakcie spotkania zapadło także kilka kluczowych dotyczących kontynuacji naszego projektu. Aby nagłośnić naszą akcję w całej szkole postanowiliśmy ją wypromować za pomocą plakatów i prezentacji – w tym celu podzieliliśmy się na 8 par, każda zajmie się innym Milenijnym Celem. Uznaliśmy, że najlepszym wyjściem będzie przedstawianie po dwóch Celów na miesiąc. Pierwsze dwa ukażą się już w styczniu. Aktualnie prowadzone są nad nimi prace.





          


WHAT ARE THE MDGs?

Kopernik 4 MDG
Do you know what the MDGs are? /// Czywiesz, czym są MDGs?

  • Millenium Development Goals (MDGs) – Milenijne Cele Rozwoju – osiem celów, które członkowie ONZ (UN/Organizacja Narodów Zjednoczonych) postanowili osiągnąć do roku 2015. Każdy z nich przedstawia inny z problemów, z którymi zmierza się współczesny świat. Dotykają one regionów najbardziej potrzebujących pomocy (Ameryka Południowa, Afryka, Azja). Cele są następujące:
  1. Zlikwidowanie skrajnego ubóstwa i głodu.
  2. Zapewnienie powszechnego nauczania na poziomie podstawowym.
  3. Wspieranie zrównoważenia w prawach mężczyzn i kobiet oraz wzmocnienie pozycji kobiet.
  4. Zmniejszenie wskaźnika umieralności dzieci.
  5. Poprawa stanu zdrowia kobiet ciężarnych i położnic.
  6. Zwalczanie AIDS, malarii i innych chorób.
  7. Zapewnienie stanu równowagi ekologicznej środowiska.
  8. Rozwijanie i wzmacnianie światowego partnerstwa w sprawach rozwoju.

  • Millenium Development Goals (MDGs) – eight international development goals established by the United Nations and  planned to achieve by 2015. Each one represents its own problem which is faced by the temporary world. They’re connected with the regions that are in the desperate need for help (South America, Africa, Asia). The goals are:

  1. To eradicate extreme poverty and hunger.
  2. To achieve universal primary education.
  3. To promote gender equality and empower women.
  4. To reduce child mortality.
  5. To improve maternal health.
  6. To combat HIV/AIDS, malaria, and Rother diseases.
  7. To ensure environment al sustainability.
  8. To develop a global partnership for development.

2015/01/14

ABOUT THE PROJECT


Jako uczniowie Kopernika chcemy zbadać wiedzę uczniów, nauczycieli, a także rodziców na temat Milenijnych Celów Rozwoju – a co za tym idzie, jaka jest sytuacja ludności w ww. najbiedniejszych regionach na świecie. W tym celu postanowiliśmy rozpocząć projekt pt. KOPERNIK 4 MDG, żeby zwiększyć świadomość uczniów naszego liceum na temat problemów, z jakimi walczą ludzie na całym świecie. Od ekstremalnej biedy, przez brak edukacji, aż po śmiercionośne choroby i brak ekologii w środowisku.

Pomysł na nasze przedsięwzięcie pojawił się na lekcjach geografii, na których rozmawialiśmy na temat ubóstwa na świecie, zróżnicowania kulturowego, czy też o zmianach klimatu. W ramach zajęć przeglądaliśmy dane z Gapminder'a i w ten sposób dowiedzieliśmy się o projekcie Milenijnych Celów Rozwoju wprowadzonym przez ONZ. Wraz z naszymi nauczycielami uznaliśmy, że warto sprawdzić jaką wiedzę o społeczeństwie posiadają nasi rówieśnicy, nauczyciele i rodzice.

Pierwszym etapem KOPERNIK 4 MDG (grudzień 2014) będzie przeprowadzenie ankiety dotyczącej podstawowych zagadnień z zakresu MDG (edukacja, środowisko), w której wezmą udział uczniowie, nauczyciele oraz rodzice. Następnym krokiem (styczeń/luty 2015) będzie prezentacja dotycząca każdego z MDG. Projekt planowo ma zostać zakończony w maju/czerwcu 2015 roku.

UPDATE (22.03) - WYNIKI ANKIETY

Na grupę KOPERNIK 4 MDG składa się 16 uczniów z klas programu dwujęzycznego oraz Matury Międzynarodowej, a także nauczyciele nadzorujący: p. Bartłomiej Kopaczyński oraz p. Marlena Kurowska.


As students of Kopernik we want to examine the knowledge of students, teachers, and parents about the Millennium Development Goals - and thus, what is the situation of population in the poorest regions of the world. For this purpose, we decided to start a project called KOPERNIK 4 MDG, to increase awareness of our high school peers about the problems that affect people all over the world. From extreme poverty, the lack of education, to the deadly diseases and the lack of environmental ecology. 

The idea for the project arose during geography lessons, where we talked about world poverty, cultural diversity, or climate changes. During the classes we looked through data from Gapminderand and that's how we learned about the Millennium Development Goals project implemented by the UN. In agreement with aur supervisors we decided that it's worth checking the knowledge about the society in our school community. 

The first stage of the KOPERNIK 4 MDG (December 2014) will be conducting a survey about the basic issues of the MDGs (education, environment), with the participation of students, teachers and parents. The next step (January / February 2015) will be a presentation of each of the goals. The project is scheduled to be completed between May and June of 2015.

                       UPDATE (22.03) - SURVEY RESULTS

Our group consists of 16 students from the bilingual class and International Baccalaureate, as well as supervising teachers: Mr. Bartłomiej Kopaczyński and Mrs. Marlena Kurowska.

WHO ARE WE?

Na grupę KOPERNIK 4 MDG składa się 16 uczniów z klas 2B i 2F, a także nauczyciele nadzorujący: p. Bartłomiej Kopaczyński oraz p. Marlena Kurowska.